Wiki Le Seigneur des Anneaux
Advertisement
Wiki Le Seigneur des Anneaux

Aníron est une chanson de la bande originale de la trilogie du film Le Seigneur des Anneaux. C'est le thème d'Aragorn et Arwen, chanté par Enya, et c'est l'un des rares thèmes de bande sonore non composés par Howard Shore audible pendant le film. Les paroles de la chanson ne proviennent pas des livres.

L'envers du décor[]

Aníron signifie "je désire" dans la langue elfique construite du sindarin. Il fait partie de la piste "Le Conseil d'Elrond" dans la bande originale du  film Le Seigneur des Anneaux: La Communauté de l'Anneau, et est entendu quand Aragorn et Arwen sont seuls ensemble à Fondcombe. La pièce a été composée et chantée par Enya, et les paroles ont été écrites par Roma Ryan. La chanson a ensuite été dirigée par Howard Shore et interprétée par le London Philharmonic Orchestra.

En novembre 2009, Enya a sorti l'album The Very Best of Enya, qui présente une version de "Aníron" avec des paroles alternatives à celles entendues dans les films ou sur n'importe quel enregistrement de musique de film.

Extrait[]

Paroles[]

Sindarin[]

O môr henion i dhû:

Ely siriar, êl síla.

Ai! Aníron Undómiel.

Tiro! El eria e môr.

I ‘lîr en êl luitha ‘úren.

Ai! Aníron...

Anglais[]

From darkness I understand the night

dreams flow, a star shines.

Ah! I desire Evenstar.

Look! A star rises out of the darkness.

The song of the star enchants my heart.

Ah! I desire....

Français[]

Depuis les ténèbres je comprend la nuit

Les rêves submergent, une étoile brille

Ah ! je désir l'Étoile du Soir

Regarde ! Une étoile croît hors des ténèbres

La chanson des étoiles enchantent mon cœur

Ah ! Je désire

La version de 2009[]

Sindarin[]

E mor henion i dhu:

Ely siriar, el sila.

Ai! Aniron Undomiel.

Tiriel arad ‘ala mor

Minnon i dhu- sad oltha.

Ai! Aniron Edhelharn.

Alae! Ir el od elin!

I ‘lir uin el luitha guren.

Ai! Aniron Undomiel.

I lacha en naur e-chun

Sila, eria, bronia.

Ai! Aniron Edhelharn

Anglais[]

Out of darkness I understand the night:

Dreams flow, a star shines.

Ah! I desire Evenstar.

Having watched the day grow dark

I go into night - a place to dream.

Ah! I desire Elfstone.

Behold! The star of stars!

The song of the star enchants my heart.

Ah! I desire Evenstar.

The flame of the fire of the heart

Shines, rises, endures.

Ah! I desire Elfstone.

Français[]

Hors de l'obscurité, je comprend la nuit :

Les rêves jaillissent, une étoile brille

Ah ! je désire l'Étoile du Soir

Je regardais le jour devenir ténèbres

je vais dans la nuit - une place où rêver

Ah ! je désire la Pierre Elfique

Regarde ! L'Étoile de toutes les étoiles

Le chant des étoiles réchauffe mon coeur

Ah ! je désire l'Étoile du Soir

La flamme de feu du coeur

Brille, croît, endure

Ah ! Je désire la Pierre Elfique

Advertisement