FANDOM


  • salut, j'avais une question à te poser et comme je sais que tu connais beaucoup, beaucoup de chose ;-) je voulais juste savoir si tu savais dire "main" en sindarin? ^^ pck je me suis trouvé un nouveau surnom, main d'argent, mais je sias pas comment on dis main ^^ merci d'avance ^^ 

      Chargement de l’éditeur...
    • Salut !

      Alors, tu a plusieurs possibilités: pour dire main tu a deux mots "cam" ou "mâb" (au pluriel c'est donc: "caim" ou "maib"). Ensuite, tu a des mots particuliers pour main droite ou main gauche. Main droite: "forvo" ("forvoe" au pluriel) ou "fuir" ("f^yr" ou pluriel). Main gauche: "harvo" ("harvoe" au pluriel) ou "crum" ("cruim" au pluriel) ou "hair".

      Enfin je te donne les traductions pour argent: "Celeb" ("celib" au pluriel) et Argenté: "celebren" ("celebrin" au pluriel).

      Voilà, comme ça tu a le choix, et tu peux choisir l'association de mots que tu trouves la plus jolie à l'oreil.

        Chargement de l’éditeur...
    • Donne moi ton nouveau surnom quand tu l'aura crée ^^ Moi, pour Limbaire, j'ai pris la signification de mon vrai prénom que j'ai traduit en elfique.

        Chargement de l’éditeur...
    • Mais où as-tu appris tout ça ? :) Et ça veut dire quoi Limbarië (et Clément tu le traduirais comment en elfique) ^^

        Chargement de l’éditeur...
    • Limbaïrë c'est "goutte de mer", la signification de Manon ^^

        Chargement de l’éditeur...
    • parfait *-* merci beaucoup ^^ mais esque j'ai le droit de retirer une lettre pour que la pronociation soit plus simple ?

        Chargement de l’éditeur...
    • L'étymologie de Clément c'est Douceur ou bonté, qui se traduisent par "Mae" en sindarin mais personnellement, je trouve mieux d'utiliser le Quenya pour les noms. Et t'a plusieurs possibilité: "Lissë", 'Mussë", "Melda", "Moica", "Manë", "Alima" ou encore "Alya". J'espère qu'une des traductions te plaira !

        Chargement de l’éditeur...
    • Ca donne quoi?

        Chargement de l’éditeur...
    • Et tu veux enlever quelle lettre?

        Chargement de l’éditeur...
    • Et oui, tu peux retirer une lettre je pense

        Chargement de l’éditeur...
    • Manë ressemble à Manwë, donc je pense le prendre. Et puis ça sonne bien, merci :) Et dis-moi, y a-t-il un dictionnaire en ligne (ou pas), parce que ça m'évitera de te demander pour chacun de mes amis ^^

        Chargement de l’éditeur...
    • ba pour l'instant je sais pas, mais forvoceleb c'est bof bof, sinon camceleb mais je suis sur que je peus trouver mieux ^^

        Chargement de l’éditeur...
    • Je sais plus, j'en ai un moi en version PDF (Quenya et Sindarin). Mais je ne me souviens absolument pas de où je les avais trouvés à l'époque... si tu me donnes ton mail en message privé je peux te les envoyer si tu veux.

        Chargement de l’éditeur...
    • j'ai le drois de dire forceleb au lieu de forvoceleb ? ^^

        Chargement de l’éditeur...
    • Je laisse ma messagerie "poubelle" : canadasharm@gmail.com

      Mais c'est par Tolkien (ou fils, enfin tu comprends), ou bien par ceux qui inventent tout pour les films ? Et sois sûre que je te demanderais comment l'utiliser après ;)

        Chargement de l’éditeur...
    • Forceleb, ça peut être pas mal, mais tu perd vachement la racine du mot, pas sur que du coup ça veuille dire ce que tu veux que ça dise.

      Et c'est à partir des écrits de Tolkien. Les dico, sont sont des répertoires de tous les mots inventés et crées par Tolkien dans son oeuvre. Pour les cours de grammaire, c'est un linguiste qui a travaillé là dessus et qui l'a publié. Donc ce n'est pas directement les cours de Tolkien, mais ils ne partent que de son travail.

        Chargement de l’éditeur...
    • Merci Beacoup Limbarië :)

        Chargement de l’éditeur...
    • a oué :/ mais pas grave ^^ j'aime bien^^  Fëanor Forceleb ça le fais *-* 

        Chargement de l’éditeur...
    • Limbaïrë Ilumavanya pour moi ;) j'aime beaucoup Fëanor Forceleb, ça marche bien.

        Chargement de l’éditeur...
    • oh *-* il est trop beau ton nom 

        Chargement de l’éditeur...
    • Merci ^^ Pareil, c'est mon nom de famille en Quenya (Lumière de guerre), Ilumavanya.

        Chargement de l’éditeur...
    • Ouha, magnifique ! Je viens de remarquer que mon vrai nom veut dire "le Brun", tout comme Radagast. Je pense donc changer mon pseudo en " Manë Hróva" ou "Manë Baran" (Limbarië tu me dis si je me suis pas trompé de brun, je parle bien des cheveux)

        Chargement de l’éditeur...
    • Je préfère Manë Hrova, car tu restes en Quenya. C'est bête, mais le fait d'utiliser le Quenya pour les noms, je trouve ça plus sympa, car c'est la langue sacrée, celle des premiers elfes... Et le sindarin le langage usuel... Du coup je trouve ça classe le Quenya pour se trouver des noms ^^ 

        Chargement de l’éditeur...
    • Voilà ^^
      Mon nom
        Chargement de l’éditeur...
    • Pas mal ^^ Je vous montrerais le miens aussi ^^

        Chargement de l’éditeur...
    • Dis moi, j'ai un problème. Je cherchais la traduction de France et ça vient des Francs. J'ai lu que les Francs tenaient ce nom qui veut dire libre en vieux germanique. Et libre est Léra en Quenya. Dans ce cas, France doit se traduire par Lérador, le Pays libre. Francs voulait aussi dire noble, donc France se dirait Arador, le Pays noble.  Et peut-être que je forme mal le mot.

      Alors, Lérador ou Arador ? ^^

        Chargement de l’éditeur...
    • Je pense que tu ne te trompes pas dans la formation du mot... Après, au son, je préfère Arador, mais pour la signification, Lérador... Alors je dirais Lérador ^^

        Chargement de l’éditeur...
    • comment on dit "messagère", "dieux", "eau", et "qui se dépose"/"se déposer" en quenya? Arador, c'est pas le grand père d'Aragorn? j'aimerai bien aussi avoir le PDF, mais j'ai pas le droit de donner mon adresse mail... tu pourrais faire un "lien externe"?

      merci d'avance...

        Chargement de l’éditeur...
    • Salut, je peux pas faire de liens externes car c'est sur mon ordinateur, tu n'a pas une adresse poubelle pour que je te l'envois? Et tu ne met pas le @, comme ça le site ne comprend pas que c'est ton adresse mail. (je t'envois les traductions demain)

        Chargement de l’éditeur...
    • oui mais il y a mon nom et mon prénom dedans alors j'ai pas le droit... bon sinon tu peux juste me donner les quelques traductions et puis je ferai pas de longs trucs c'est pas très grave...

      il s'appelle comment le PDF, est ce que tu l'a renommé sur ton ordi ?

        Chargement de l’éditeur...
    • Oui, je l'ai renommé, et en plus, c'est quelqu'un qui me l'a passé à la base...

        Chargement de l’éditeur...
    • ah d'accord, parce que si tu l'avais téléchargé et que tu ne l'avais pas renommer j'aurais pu essayer de le chercher, mais bon c'est pas grave... tu peux juste me donner la traduction en quenya de ces quatre mots : "messagère" - "eau" - "se déposer"/"qui se dépose" - et la traduction en francais de "eru" et "iluvatar" ? après ca se sera bon    ;)

        Chargement de l’éditeur...
    • Alors:

      Eru = L'unique = Dieu unique

      Iluvatar = père de tout = Dieu

      Eau = nén (et si tu veux le coller à un autre mot nen-).

      Message = Menta (pour messagère, il doit falloir rajouter un préfixe ou un suffixe, mais là je ne retrouve plus mon dossier de cours de Quenya, donc je ne saurais te dire)

      Se déposer = sat- 

      Voilà !

        Chargement de l’éditeur...
    • Voila ca donne ca : Mentiluvatar Nénlisat, mais j'ai rajouté un li dans le nom de famille pour lier et j'ai pas mis le tirer à nén mais bon...

      merci beaucoup !!!

        Chargement de l’éditeur...
    • Le tirer c'était pour signaler que tu devait coller le mot après ^^ il n'est pas à mettre dans le mot en lui même. Et c'est pas mal du tout, ça sonne bien je trouve

        Chargement de l’éditeur...
    • ok tout va bien alors ! merci pour les traductions

        Chargement de l’éditeur...
    • j'ai un peu cherché sur internet et j'ai téléchargé une sorte de dictionnaire francais-quenya/quenya-francais en pdf, maintenant j'aurais plus besoin de te demander !

        Chargement de l’éditeur...
    • Super ^^ 

        Chargement de l’éditeur...
    • ouais

        Chargement de l’éditeur...
    • Un utilisateur de FANDOM
        Chargement de l’éditeur...
Sélectionner ce message
Vous avez sélectionné ce message !
Voir qui a sélectionné ce message
Sauf mention contraire, le contenu de la communauté est disponible sous licence CC-BY-SA .