The Funeral of Theodred ou Lament for Théodred est le chant funéraire de Théodred, composée par Howard Shore avec la voix de Miranda Otto.
Medias[]
Extrait[]
Usage[]
Cette chanson interprétée par Miranda Otto, est le chant d'Éowyn aux funérailles de son cousin Théodred. Les paroles sont de Philippa Boyens et ont été traduite en vieil anglais par David Salo. Le vieil anglais est la source d'inspiration de Tolkien pour le Rohanais.
Paroles[]
- Nú on théostrum licgeth Théodred se léofa,
hæ´letha holdost.
ne sceal hearpan sweg wigend weccean;
ne winfæ´t gylden guma sceal healdan,
ne god hafoc geond sæ´l swingan,
ne se swifta mearh burhstede beatan.
Bealocwealm hafað fréone frecan forth onsended
giedd sculon singan gléomenn sorgiende
on Meduselde thæt he ma no wære
his dryhtne dyrest and maga deorost.
Dans le Film Éowyn n'interprète que les quatre dernières strophes du poème et fini par Bealo qui signifie "diable" ou "Mal" en vieil anglais.
- Maintenant Théodred repose dans les ténèbres,
Le plus loyal des combattants.
Le son de la harpe ne réveillera pas le guerrier;
et l'homme ne tiendra plus de coupe de vin dorée;
ni ne lancera un faucon dans la grande salle,
ni le bruit des sabots dans la cour.
Une mort maléfique à saisie le noble guerrier
Une chanson doit chanter la chagrin des ménestrel de Meduseld
Ce noble cousin qui m'a toujours aimé
Maintenant est retenu dans les ténèbres.